Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Mazedonisch - ni jas ne znam

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: MazedonischDeutsch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
ni jas ne znam
Zu übersetzender Text
Übermittelt von berlenga
Herkunftssprache: Mazedonisch

ni jas ne znam
Bemerkungen zur Übersetzung
Texts that are not typed in their original alphabet (here cyrillic for Macedonian)must be submitted in "meaning only", thank you!
Zuletzt bearbeitet von Francky5591 - 4 Januar 2010 15:06





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

4 Januar 2010 00:22

gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
According to Google this should be: "JAS znam NI NE".

CC: liria

4 Januar 2010 15:05

liria
Anzahl der Beiträge: 210
Hi Gamine,
the original text is into Macedonian, not Albanian and it is correct, which means: "I don't know either."




CC: gamine

4 Januar 2010 15:10

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Thanks Lene and Liria.

I've set the text in "meaning only", as requester is not a native speaker of the Macedonian language. If requester was Macedonian, I'd ask her/him, or an expert to edit the text with cyrillic characters.

4 Januar 2010 15:25

gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
Thanks dear Liria. Then it can be released now, I think.

CC: Francky5591