Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 马其顿语 - ni jas ne znam

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 马其顿语德语

本翻译"仅需意译"。
标题
ni jas ne znam
需要翻译的文本
提交 berlenga
源语言: 马其顿语

ni jas ne znam
给这篇翻译加备注
Texts that are not typed in their original alphabet (here cyrillic for Macedonian)must be submitted in "meaning only", thank you!
上一个编辑者是 Francky5591 - 2010年 一月 4日 15:06





最近发帖

作者
帖子

2010年 一月 4日 00:22

gamine
文章总计: 4611
According to Google this should be: "JAS znam NI NE".

CC: liria

2010年 一月 4日 15:05

liria
文章总计: 210
Hi Gamine,
the original text is into Macedonian, not Albanian and it is correct, which means: "I don't know either."




CC: gamine

2010年 一月 4日 15:10

Francky5591
文章总计: 12396
Thanks Lene and Liria.

I've set the text in "meaning only", as requester is not a native speaker of the Macedonian language. If requester was Macedonian, I'd ask her/him, or an expert to edit the text with cyrillic characters.

2010年 一月 4日 15:25

gamine
文章总计: 4611
Thanks dear Liria. Then it can be released now, I think.

CC: Francky5591