Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Macédonien - ni jas ne znam

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: MacédonienAllemand

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
ni jas ne znam
Texte à traduire
Proposé par berlenga
Langue de départ: Macédonien

ni jas ne znam
Commentaires pour la traduction
Texts that are not typed in their original alphabet (here cyrillic for Macedonian)must be submitted in "meaning only", thank you!
Dernière édition par Francky5591 - 4 Janvier 2010 15:06





Derniers messages

Auteur
Message

4 Janvier 2010 00:22

gamine
Nombre de messages: 4611
According to Google this should be: "JAS znam NI NE".

CC: liria

4 Janvier 2010 15:05

liria
Nombre de messages: 210
Hi Gamine,
the original text is into Macedonian, not Albanian and it is correct, which means: "I don't know either."




CC: gamine

4 Janvier 2010 15:10

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Thanks Lene and Liria.

I've set the text in "meaning only", as requester is not a native speaker of the Macedonian language. If requester was Macedonian, I'd ask her/him, or an expert to edit the text with cyrillic characters.

4 Janvier 2010 15:25

gamine
Nombre de messages: 4611
Thanks dear Liria. Then it can be released now, I think.

CC: Francky5591