Texte d'origine - Macédonien - ni jas ne znamEtat courant Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
| | | Langue de départ: Macédonien
ni jas ne znam | Commentaires pour la traduction | Texts that are not typed in their original alphabet (here cyrillic for Macedonian)must be submitted in "meaning only", thank you! |
|
Dernière édition par Francky5591 - 4 Janvier 2010 15:06
Derniers messages | | | | | 4 Janvier 2010 00:22 | | gamineNombre de messages: 4611 | According to Google this should be: "JAS znam NI NE".
CC: liria | | | 4 Janvier 2010 15:05 | | liriaNombre de messages: 210 | Hi Gamine,
the original text is into Macedonian, not Albanian and it is correct, which means: "I don't know either."
CC: gamine | | | 4 Janvier 2010 15:10 | | | | | | 4 Janvier 2010 15:25 | | gamineNombre de messages: 4611 | Thanks dear Liria. Then it can be released now, I think. CC: Francky5591 |
|
|