Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - مقدوني - ni jas ne znam

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: مقدونيألماني

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
ni jas ne znam
نص للترجمة
إقترحت من طرف berlenga
لغة مصدر: مقدوني

ni jas ne znam
ملاحظات حول الترجمة
Texts that are not typed in their original alphabet (here cyrillic for Macedonian)must be submitted in "meaning only", thank you!
آخر تحرير من طرف Francky5591 - 4 كانون الثاني 2010 15:06





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

4 كانون الثاني 2010 00:22

gamine
عدد الرسائل: 4611
According to Google this should be: "JAS znam NI NE".

CC: liria

4 كانون الثاني 2010 15:05

liria
عدد الرسائل: 210
Hi Gamine,
the original text is into Macedonian, not Albanian and it is correct, which means: "I don't know either."




CC: gamine

4 كانون الثاني 2010 15:10

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Thanks Lene and Liria.

I've set the text in "meaning only", as requester is not a native speaker of the Macedonian language. If requester was Macedonian, I'd ask her/him, or an expert to edit the text with cyrillic characters.

4 كانون الثاني 2010 15:25

gamine
عدد الرسائل: 4611
Thanks dear Liria. Then it can be released now, I think.

CC: Francky5591