Texto original - Macedônio - ni jas ne znamEstado actual Texto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
| | Texto a ser traduzido Enviado por berlenga | Língua de origem: Macedônio
ni jas ne znam | | Texts that are not typed in their original alphabet (here cyrillic for Macedonian)must be submitted in "meaning only", thank you! |
|
Última Mensagem | | | | | 4 Janeiro 2010 00:22 | | gamineNúmero de mensagens: 4611 | According to Google this should be: "JAS znam NI NE".
CC: liria | | | 4 Janeiro 2010 15:05 | | liriaNúmero de mensagens: 210 | Hi Gamine,
the original text is into Macedonian, not Albanian and it is correct, which means: "I don't know either."
CC: gamine | | | 4 Janeiro 2010 15:10 | | | | | | 4 Janeiro 2010 15:25 | | gamineNúmero de mensagens: 4611 | Thanks dear Liria. Then it can be released now, I think. CC: Francky5591 |
|
|