Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 마케도니아어 - ni jas ne znam

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 마케도니아어독일어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
ni jas ne znam
번역될 본문
berlenga에 의해서 게시됨
원문 언어: 마케도니아어

ni jas ne znam
이 번역물에 관한 주의사항
Texts that are not typed in their original alphabet (here cyrillic for Macedonian)must be submitted in "meaning only", thank you!
Francky5591에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2010년 1월 4일 15:06





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 1월 4일 00:22

gamine
게시물 갯수: 4611
According to Google this should be: "JAS znam NI NE".

CC: liria

2010년 1월 4일 15:05

liria
게시물 갯수: 210
Hi Gamine,
the original text is into Macedonian, not Albanian and it is correct, which means: "I don't know either."




CC: gamine

2010년 1월 4일 15:10

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Thanks Lene and Liria.

I've set the text in "meaning only", as requester is not a native speaker of the Macedonian language. If requester was Macedonian, I'd ask her/him, or an expert to edit the text with cyrillic characters.

2010년 1월 4일 15:25

gamine
게시물 갯수: 4611
Thanks dear Liria. Then it can be released now, I think.

CC: Francky5591