Originele tekst - Macedonisch - ni jas ne znamHuidige status Originele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
| | Te vertalen tekst Opgestuurd door berlenga | Uitgangs-taal: Macedonisch
ni jas ne znam | Details voor de vertaling | Texts that are not typed in their original alphabet (here cyrillic for Macedonian)must be submitted in "meaning only", thank you! |
|
Laatste bericht | | | | | 4 januari 2010 00:22 | | | According to Google this should be: "JAS znam NI NE".
CC: liria | | | 4 januari 2010 15:05 | | liriaAantal berichten: 210 | Hi Gamine,
the original text is into Macedonian, not Albanian and it is correct, which means: "I don't know either."
CC: gamine | | | 4 januari 2010 15:10 | | | | | | 4 januari 2010 15:25 | | | Thanks dear Liria. Then it can be released now, I think. CC: Francky5591 |
|
|