Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Albansk-Fransk - Çfarë mendimi ke për lidhjen tonë Leila? Do të...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: AlbanskFransk

Kategori Fri skriving - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Çfarë mendimi ke për lidhjen tonë Leila? Do të...
Tekst
Skrevet av agim morina
Kildespråk: Albansk

Çfarë mendimi ke për lidhjen tonë Leila? Do të funksionojë një lidhje serioze apo do të jetë një lidhje e shkurtër nëse bën të më tregosh.

Tittel
Que penses-tu de notre relation, Leila?
Oversettelse
Fransk

Oversatt av gamine
Språket det skal oversettes til: Fransk

Que penses-tu de notre relation, Leila? Peux-tu me dire si cela sera une relation sérieuse ou une relation à courte durée.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Pont de liria: ""What do you think of our relationship Leila? Is it going to be a serious relation or it will be a short relationship if you can tell me".
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 14 Januar 2010 17:21