Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Albansk-Fransk - Çfarë mendimi ke për lidhjen tonë Leila? Do të...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: AlbanskFransk

Kategori Fri skrivning - Kærlighed / Venskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Çfarë mendimi ke për lidhjen tonë Leila? Do të...
Tekst
Tilmeldt af agim morina
Sprog, der skal oversættes fra: Albansk

Çfarë mendimi ke për lidhjen tonë Leila? Do të funksionojë një lidhje serioze apo do të jetë një lidhje e shkurtër nëse bën të më tregosh.

Titel
Que penses-tu de notre relation, Leila?
Oversættelse
Fransk

Oversat af gamine
Sproget, der skal oversættes til: Fransk

Que penses-tu de notre relation, Leila? Peux-tu me dire si cela sera une relation sérieuse ou une relation à courte durée.
Bemærkninger til oversættelsen
Pont de liria: ""What do you think of our relationship Leila? Is it going to be a serious relation or it will be a short relationship if you can tell me".
Senest valideret eller redigeret af Francky5591 - 14 Januar 2010 17:21