Traduzione - Albanese-Francese - Çfarë mendimi ke për lidhjen tonë Leila? Do të...Stato attuale Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria Scrittura-libera - Amore / Amicizia Questa richiesta di traduzione è "Solo significato". | Çfarë mendimi ke për lidhjen tonë Leila? Do të... | | Lingua originale: Albanese
Çfarë mendimi ke për lidhjen tonë Leila? Do të funksionojë një lidhje serioze apo do të jetë një lidhje e shkurtër nëse bën të më tregosh. |
|
| Que penses-tu de notre relation, Leila? | TraduzioneFrancese Tradotto da gamine | Lingua di destinazione: Francese
Que penses-tu de notre relation, Leila? Peux-tu me dire si cela sera une relation sérieuse ou une relation à courte durée. | | Pont de liria: ""What do you think of our relationship Leila? Is it going to be a serious relation or it will be a short relationship if you can tell me".
|
|
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 14 Gennaio 2010 17:21
|