Traducció - Albanès-Francès - Çfarë mendimi ke për lidhjen tonë Leila? Do të...Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Escriptura lliure - Amor / Amistat La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | Çfarë mendimi ke për lidhjen tonë Leila? Do të... | | Idioma orígen: Albanès
Çfarë mendimi ke për lidhjen tonë Leila? Do të funksionojë një lidhje serioze apo do të jetë një lidhje e shkurtër nëse bën të më tregosh. |
|
| Que penses-tu de notre relation, Leila? | TraduccióFrancès Traduït per gamine | Idioma destí: Francès
Que penses-tu de notre relation, Leila? Peux-tu me dire si cela sera une relation sérieuse ou une relation à courte durée. | | Pont de liria: ""What do you think of our relationship Leila? Is it going to be a serious relation or it will be a short relationship if you can tell me".
|
|
Darrera validació o edició per Francky5591 - 14 Gener 2010 17:21
|