Traducerea - Albaneză-Franceză - Çfarë mendimi ke për lidhjen tonë Leila? Do të...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:  
Categorie Scriere liberă - Dragoste/Prietenie  Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | Çfarë mendimi ke për lidhjen tonë Leila? Do të... | | Limba sursă: Albaneză
Çfarë mendimi ke për lidhjen tonë Leila? Do të funksionojë një lidhje serioze apo do të jetë një lidhje e shkurtër nëse bën të më tregosh. |
|
| Que penses-tu de notre relation, Leila? | TraducereaFranceză Tradus de gamine | Limba ţintă: Franceză
Que penses-tu de notre relation, Leila? Peux-tu me dire si cela sera une relation sérieuse ou une relation à courte durée. | Observaţii despre traducere | Pont de liria: ""What do you think of our relationship Leila? Is it going to be a serious relation or it will be a short relationship if you can tell me".
|
|
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 14 Ianuarie 2010 17:21
|