Prevod - Albanski-Francuski - Çfarë mendimi ke për lidhjen tonë Leila? Do të...Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Slobodno pisanje - Ljubav / Prijateljstvo Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | Çfarë mendimi ke për lidhjen tonë Leila? Do të... | | Izvorni jezik: Albanski
Çfarë mendimi ke për lidhjen tonë Leila? Do të funksionojë një lidhje serioze apo do të jetë një lidhje e shkurtër nëse bën të më tregosh. |
|
| Que penses-tu de notre relation, Leila? | | Željeni jezik: Francuski
Que penses-tu de notre relation, Leila? Peux-tu me dire si cela sera une relation sérieuse ou une relation à courte durée. | | Pont de liria: ""What do you think of our relationship Leila? Is it going to be a serious relation or it will be a short relationship if you can tell me".
|
|
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 14 Januar 2010 17:21
|