Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Albanés-Francés - Çfarë mendimi ke për lidhjen tonë Leila? Do të...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: AlbanésFrancés

Categoría Escritura libre - Amore / Amistad

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Çfarë mendimi ke për lidhjen tonë Leila? Do të...
Texto
Propuesto por agim morina
Idioma de origen: Albanés

Çfarë mendimi ke për lidhjen tonë Leila? Do të funksionojë një lidhje serioze apo do të jetë një lidhje e shkurtër nëse bën të më tregosh.

Título
Que penses-tu de notre relation, Leila?
Traducción
Francés

Traducido por gamine
Idioma de destino: Francés

Que penses-tu de notre relation, Leila? Peux-tu me dire si cela sera une relation sérieuse ou une relation à courte durée.
Nota acerca de la traducción
Pont de liria: ""What do you think of our relationship Leila? Is it going to be a serious relation or it will be a short relationship if you can tell me".
Última validación o corrección por Francky5591 - 14 Enero 2010 17:21