Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Tysk - Izmir de oturuyorum...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskTysk

Kategori Brev / Epost - Samfunn / mennesker / politikk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Izmir de oturuyorum...
Tekst
Skrevet av sweetlady42
Kildespråk: Tyrkisk

Izmir de oturuyorum almanca bilmiyorum gelcenmi türkiyeye.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
"ıhbin niks sprens doc" removed from the request.

Tittel
Ich wohne in İzmir.
Oversettelse
Tysk

Oversatt av merdogan
Språket det skal oversettes til: Tysk

Ich wohne in İzmir. Ich kann kein Deutsch. Wirst du in die Türkei kommen?
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
before edit:
Ich bin "niks sprens doc". Ich wohne in İzmir.Deutsch weiß ich nicht. Wirst du in die Türkei kommen?
12.01.10 R
Senest vurdert og redigert av Rodrigues - 17 Januar 2010 15:50





Siste Innlegg

Av
Innlegg

12 Januar 2010 22:12

Bamsa
Antall Innlegg: 1524
Hi merdogan

I removed a part of the source, so you may have to adapt your translation..

12 Januar 2010 22:46

merdogan
Antall Innlegg: 3769
Lieber Bamsa,
Danke...

15 Januar 2010 09:58

dilbeste
Antall Innlegg: 267
..Kommst du in die Türkei??

15 Januar 2010 10:03

merdogan
Antall Innlegg: 3769
"gelcenmi ?" ist Future.