Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-जर्मन - Izmir de oturuyorum...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीजर्मन

Category Letter / Email - Society / People / Politics

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Izmir de oturuyorum...
हरफ
sweetlady42द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Izmir de oturuyorum almanca bilmiyorum gelcenmi türkiyeye.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
"ıhbin niks sprens doc" removed from the request.

शीर्षक
Ich wohne in İzmir.
अनुबाद
जर्मन

merdoganद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: जर्मन

Ich wohne in İzmir. Ich kann kein Deutsch. Wirst du in die Türkei kommen?
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
before edit:
Ich bin "niks sprens doc". Ich wohne in İzmir.Deutsch weiß ich nicht. Wirst du in die Türkei kommen?
12.01.10 R
Validated by Rodrigues - 2010年 जनवरी 17日 15:50





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 जनवरी 12日 22:12

Bamsa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1524
Hi merdogan

I removed a part of the source, so you may have to adapt your translation..

2010年 जनवरी 12日 22:46

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
Lieber Bamsa,
Danke...

2010年 जनवरी 15日 09:58

dilbeste
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 267
..Kommst du in die Türkei??

2010年 जनवरी 15日 10:03

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
"gelcenmi ?" ist Future.