Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-जर्मन - Izmir de oturuyorum...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीजर्मन

Category Letter / Email - Society / People / Politics

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Izmir de oturuyorum...
हरफ
sweetlady42द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Izmir de oturuyorum almanca bilmiyorum gelcenmi türkiyeye.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
"ıhbin niks sprens doc" removed from the request.

शीर्षक
Ich wohne in Ä°zmir.
अनुबाद
जर्मन

merdoganद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: जर्मन

Ich wohne in İzmir. Ich kann kein Deutsch. Wirst du in die Türkei kommen?
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
before edit:
Ich bin "niks sprens doc". Ich wohne in İzmir.Deutsch weiß ich nicht. Wirst du in die Türkei kommen?
12.01.10 R
Validated by Rodrigues - 2010年 जनवरी 17日 15:50





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 जनवरी 12日 22:12

Bamsa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1524
Hi merdogan

I removed a part of the source, so you may have to adapt your translation..

2010年 जनवरी 12日 22:46

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
Lieber Bamsa,
Danke...

2010年 जनवरी 15日 09:58

dilbeste
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 267
..Kommst du in die Türkei??

2010年 जनवरी 15日 10:03

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
"gelcenmi ?" ist Future.