Traducción - Turco-Alemán - Izmir de oturuyorum...Estado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría Carta / Email - Sociedad / Gente / Polìtica Esta petición de traducción es "sólo el significado" | | | Idioma de origen: Turco
Izmir de oturuyorum almanca bilmiyorum gelcenmi türkiyeye. | Nota acerca de la traducción | "ıhbin niks sprens doc" removed from the request. |
|
| | | Idioma de destino: Alemán
Ich wohne in Ä°zmir. Ich kann kein Deutsch. Wirst du in die Türkei kommen? | Nota acerca de la traducción | before edit: Ich bin "niks sprens doc". Ich wohne in Ä°zmir.Deutsch weiß ich nicht. Wirst du in die Türkei kommen? 12.01.10 R |
|
Última validación o corrección por Rodrigues - 17 Enero 2010 15:50
Último mensaje | | | | | 12 Enero 2010 22:12 | | BamsaCantidad de envíos: 1524 | Hi merdogan
I removed a part of the source, so you may have to adapt your translation.. | | | 12 Enero 2010 22:46 | | | | | | 15 Enero 2010 09:58 | | | ..Kommst du in die Türkei?? | | | 15 Enero 2010 10:03 | | | |
|
|