Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Duits - Izmir de oturuyorum...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksDuits

Categorie Brief/E-Mail - Samenleving/Mensen/Politici

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Izmir de oturuyorum...
Tekst
Opgestuurd door sweetlady42
Uitgangs-taal: Turks

Izmir de oturuyorum almanca bilmiyorum gelcenmi türkiyeye.
Details voor de vertaling
"ıhbin niks sprens doc" removed from the request.

Titel
Ich wohne in İzmir.
Vertaling
Duits

Vertaald door merdogan
Doel-taal: Duits

Ich wohne in İzmir. Ich kann kein Deutsch. Wirst du in die Türkei kommen?
Details voor de vertaling
before edit:
Ich bin "niks sprens doc". Ich wohne in İzmir.Deutsch weiß ich nicht. Wirst du in die Türkei kommen?
12.01.10 R
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Rodrigues - 17 januari 2010 15:50





Laatste bericht

Auteur
Bericht

12 januari 2010 22:12

Bamsa
Aantal berichten: 1524
Hi merdogan

I removed a part of the source, so you may have to adapt your translation..

12 januari 2010 22:46

merdogan
Aantal berichten: 3769
Lieber Bamsa,
Danke...

15 januari 2010 09:58

dilbeste
Aantal berichten: 267
..Kommst du in die Türkei??

15 januari 2010 10:03

merdogan
Aantal berichten: 3769
"gelcenmi ?" ist Future.