Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Duits - Izmir de oturuyorum...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksDuits

Categorie Brief/E-Mail - Samenleving/Mensen/Politici

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Izmir de oturuyorum...
Tekst
Opgestuurd door sweetlady42
Uitgangs-taal: Turks

Izmir de oturuyorum almanca bilmiyorum gelcenmi türkiyeye.
Details voor de vertaling
"ıhbin niks sprens doc" removed from the request.

Titel
Ich wohne in Ä°zmir.
Vertaling
Duits

Vertaald door merdogan
Doel-taal: Duits

Ich wohne in İzmir. Ich kann kein Deutsch. Wirst du in die Türkei kommen?
Details voor de vertaling
before edit:
Ich bin "niks sprens doc". Ich wohne in İzmir.Deutsch weiß ich nicht. Wirst du in die Türkei kommen?
12.01.10 R
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Rodrigues - 17 januari 2010 15:50





Laatste bericht

Auteur
Bericht

12 januari 2010 22:12

Bamsa
Aantal berichten: 1524
Hi merdogan

I removed a part of the source, so you may have to adapt your translation..

12 januari 2010 22:46

merdogan
Aantal berichten: 3769
Lieber Bamsa,
Danke...

15 januari 2010 09:58

dilbeste
Aantal berichten: 267
..Kommst du in die Türkei??

15 januari 2010 10:03

merdogan
Aantal berichten: 3769
"gelcenmi ?" ist Future.