Traduzione - Turco-Tedesco - Izmir de oturuyorum...Stato attuale Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:  
Categoria Lettera / Email - Società / Gente / Politica  Questa richiesta di traduzione è "Solo significato". | | | Lingua originale: Turco
Izmir de oturuyorum almanca bilmiyorum gelcenmi türkiyeye. | | "ıhbin niks sprens doc" removed from the request. |
|
| | | Lingua di destinazione: Tedesco
Ich wohne in İzmir. Ich kann kein Deutsch. Wirst du in die Türkei kommen? | | before edit: Ich bin "niks sprens doc". Ich wohne in İzmir.Deutsch weiß ich nicht. Wirst du in die Türkei kommen? 12.01.10 R |
|
Ultima convalida o modifica di Rodrigues - 17 Gennaio 2010 15:50
Ultimi messaggi | | | | | 12 Gennaio 2010 22:12 | |  Bamsa Numero di messaggi: 1524 | Hi merdogan
I removed a part of the source, so you may have to adapt your translation.. | | | 12 Gennaio 2010 22:46 | | | | | | 15 Gennaio 2010 09:58 | | | ..Kommst du in die Türkei?? | | | 15 Gennaio 2010 10:03 | | | |
|
|