Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Nemacki - Izmir de oturuyorum...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiNemacki

Kategorija Pismo / E-mail - Drustvo/Ljudi/Politika

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Izmir de oturuyorum...
Tekst
Podnet od sweetlady42
Izvorni jezik: Turski

Izmir de oturuyorum almanca bilmiyorum gelcenmi türkiyeye.
Napomene o prevodu
"ıhbin niks sprens doc" removed from the request.

Natpis
Ich wohne in Ä°zmir.
Prevod
Nemacki

Preveo merdogan
Željeni jezik: Nemacki

Ich wohne in İzmir. Ich kann kein Deutsch. Wirst du in die Türkei kommen?
Napomene o prevodu
before edit:
Ich bin "niks sprens doc". Ich wohne in İzmir.Deutsch weiß ich nicht. Wirst du in die Türkei kommen?
12.01.10 R
Poslednja provera i obrada od Rodrigues - 17 Januar 2010 15:50





Poslednja poruka

Autor
Poruka

12 Januar 2010 22:12

Bamsa
Broj poruka: 1524
Hi merdogan

I removed a part of the source, so you may have to adapt your translation..

12 Januar 2010 22:46

merdogan
Broj poruka: 3769
Lieber Bamsa,
Danke...

15 Januar 2010 09:58

dilbeste
Broj poruka: 267
..Kommst du in die Türkei??

15 Januar 2010 10:03

merdogan
Broj poruka: 3769
"gelcenmi ?" ist Future.