Traducerea - Turcă-Germană - Izmir de oturuyorum...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ![Turcă](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Germană](../images/flag_ge.gif)
Categorie Scrisoare/Email - Societate/Oameni/Politică ![](../images/note.gif) Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | | | Limba sursă: Turcă
Izmir de oturuyorum almanca bilmiyorum gelcenmi türkiyeye. | Observaţii despre traducere | "ıhbin niks sprens doc" removed from the request. |
|
| | | Limba ţintă: Germană
Ich wohne in Ä°zmir. Ich kann kein Deutsch. Wirst du in die Türkei kommen? | Observaţii despre traducere | before edit: Ich bin "niks sprens doc". Ich wohne in Ä°zmir.Deutsch weiß ich nicht. Wirst du in die Türkei kommen? 12.01.10 R |
|
Validat sau editat ultima dată de către Rodrigues - 17 Ianuarie 2010 15:50
Ultimele mesaje | | | | | 12 Ianuarie 2010 22:12 | | ![](../avatars/21383.img) Bamsa![](../images/wrench.gif) Numărul mesajelor scrise: 1524 | Hi merdogan
I removed a part of the source, so you may have to adapt your translation.. | | | 12 Ianuarie 2010 22:46 | | | | | | 15 Ianuarie 2010 09:58 | | | ..Kommst du in die Türkei?? | | | 15 Ianuarie 2010 10:03 | | | |
|
|