Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tysk-Engelsk - Mir geht es nicht gut, weil mir mein Kopf weh macht.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyskEngelskRumensk

Tittel
Mir geht es nicht gut, weil mir mein Kopf weh macht.
Tekst
Skrevet av Amour
Kildespråk: Tysk

Hallo mein Schatz, was machst du?
Geht es dir gut?

Mir geht es nicht gut, weil mir mein Kopf weh macht.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Ich danke schon mal im voraus :)

Tittel
headache
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av jairhaas
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Hello my darling, what are you doing?
Are you feeling well?

I myself do not feel well, because I have a headache.
Senest vurdert og redigert av Lein - 20 Januar 2010 16:28





Siste Innlegg

Av
Innlegg

19 Januar 2010 14:06

jedi2000
Antall Innlegg: 110
"I myself do .." is rather heavy, what about "I do not feel well" or " I am not well"

19 Januar 2010 14:11

jairhaas
Antall Innlegg: 261
"Myself" is meant to stress the contrast between the darling and the speaker himself.