Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ドイツ語-英語 - Mir geht es nicht gut, weil mir mein Kopf weh macht.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語英語 ルーマニア語

タイトル
Mir geht es nicht gut, weil mir mein Kopf weh macht.
テキスト
Amour様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

Hallo mein Schatz, was machst du?
Geht es dir gut?

Mir geht es nicht gut, weil mir mein Kopf weh macht.
翻訳についてのコメント
Ich danke schon mal im voraus :)

タイトル
headache
翻訳
英語

jairhaas様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Hello my darling, what are you doing?
Are you feeling well?

I myself do not feel well, because I have a headache.
最終承認・編集者 Lein - 2010年 1月 20日 16:28





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 1月 19日 14:06

jedi2000
投稿数: 110
"I myself do .." is rather heavy, what about "I do not feel well" or " I am not well"

2010年 1月 19日 14:11

jairhaas
投稿数: 261
"Myself" is meant to stress the contrast between the darling and the speaker himself.