Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Týkst-Enskt - Mir geht es nicht gut, weil mir mein Kopf weh macht.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TýkstEnsktRumenskt

Heiti
Mir geht es nicht gut, weil mir mein Kopf weh macht.
Tekstur
Framborið av Amour
Uppruna mál: Týkst

Hallo mein Schatz, was machst du?
Geht es dir gut?

Mir geht es nicht gut, weil mir mein Kopf weh macht.
Viðmerking um umsetingina
Ich danke schon mal im voraus :)

Heiti
headache
Umseting
Enskt

Umsett av jairhaas
Ynskt mál: Enskt

Hello my darling, what are you doing?
Are you feeling well?

I myself do not feel well, because I have a headache.
Góðkent av Lein - 20 Januar 2010 16:28





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

19 Januar 2010 14:06

jedi2000
Tal av boðum: 110
"I myself do .." is rather heavy, what about "I do not feel well" or " I am not well"

19 Januar 2010 14:11

jairhaas
Tal av boðum: 261
"Myself" is meant to stress the contrast between the darling and the speaker himself.