मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - जर्मन-अंग्रेजी - Mir geht es nicht gut, weil mir mein Kopf weh macht.
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
शीर्षक
Mir geht es nicht gut, weil mir mein Kopf weh macht.
हरफ
Amour
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: जर्मन
Hallo mein Schatz, was machst du?
Geht es dir gut?
Mir geht es nicht gut, weil mir mein Kopf weh macht.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Ich danke schon mal im voraus :)
शीर्षक
headache
अनुबाद
अंग्रेजी
jairhaas
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
Hello my darling, what are you doing?
Are you feeling well?
I myself do not feel well, because I have a headache.
Validated by
Lein
- 2010年 जनवरी 20日 16:28
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2010年 जनवरी 19日 14:06
jedi2000
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 110
"I myself do .." is rather heavy, what about "I do not feel well" or " I am not well"
2010年 जनवरी 19日 14:11
jairhaas
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 261
"Myself" is meant to stress the contrast between the darling and the speaker himself.