Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Dansk-Engelsk - Send ondskaben dertil, hvor den kommer fra, og kom...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Tanker
Tittel
Send ondskaben dertil, hvor den kommer fra, og kom...
Tekst
Skrevet av
Minny
Kildespråk: Dansk
Send ondskaben dertil,
hvor den kommer fra,
og kom aldrig tilbage med den igen.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
aforisme
Tittel
evil
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
jairhaas
Språket det skal oversettes til: Engelsk
Send the evil thereof
where it comes from,
and never come back with it again.
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 12 Februar 2010 21:05
Siste Innlegg
Av
Innlegg
12 Februar 2010 18:09
pias
Antall Innlegg: 8113
I'm not 100 sure, but I think "ondskaben" is definite form? (the evil) Others, perfect IMO.
12 Februar 2010 20:13
gamine
Antall Innlegg: 4611
Agree with Pia. "Ondskaben" is the definite article.
"the evil.
CC:
pias