Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Tanska-Englanti - Send ondskaben dertil, hvor den kommer fra, og kom...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TanskaRanskaEnglanti

Kategoria Ajatukset

Otsikko
Send ondskaben dertil, hvor den kommer fra, og kom...
Teksti
Lähettäjä Minny
Alkuperäinen kieli: Tanska

Send ondskaben dertil,
hvor den kommer fra,
og kom aldrig tilbage med den igen.
Huomioita käännöksestä
aforisme

Otsikko
evil
Käännös
Englanti

Kääntäjä jairhaas
Kohdekieli: Englanti

Send the evil thereof
where it comes from,
and never come back with it again.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 12 Helmikuu 2010 21:05





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

12 Helmikuu 2010 18:09

pias
Viestien lukumäärä: 8113
I'm not 100 sure, but I think "ondskaben" is definite form? (the evil) Others, perfect IMO.

12 Helmikuu 2010 20:13

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Agree with Pia. "Ondskaben" is the definite article.
"the evil.

CC: pias