Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Danų-Anglų - Send ondskaben dertil, hvor den kommer fra, og kom...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: DanųPrancūzųAnglų

Kategorija Mano mintys

Pavadinimas
Send ondskaben dertil, hvor den kommer fra, og kom...
Tekstas
Pateikta Minny
Originalo kalba: Danų

Send ondskaben dertil,
hvor den kommer fra,
og kom aldrig tilbage med den igen.
Pastabos apie vertimą
aforisme

Pavadinimas
evil
Vertimas
Anglų

Išvertė jairhaas
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Send the evil thereof
where it comes from,
and never come back with it again.
Validated by lilian canale - 12 vasaris 2010 21:05





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

12 vasaris 2010 18:09

pias
Žinučių kiekis: 8113
I'm not 100 sure, but I think "ondskaben" is definite form? (the evil) Others, perfect IMO.

12 vasaris 2010 20:13

gamine
Žinučių kiekis: 4611
Agree with Pia. "Ondskaben" is the definite article.
"the evil.

CC: pias