Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Danca-İngilizce - Send ondskaben dertil, hvor den kommer fra, og kom...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: DancaFransızcaİngilizce

Kategori Dusunceler

Başlık
Send ondskaben dertil, hvor den kommer fra, og kom...
Metin
Öneri Minny
Kaynak dil: Danca

Send ondskaben dertil,
hvor den kommer fra,
og kom aldrig tilbage med den igen.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
aforisme

Başlık
evil
Tercüme
İngilizce

Çeviri jairhaas
Hedef dil: İngilizce

Send the evil thereof
where it comes from,
and never come back with it again.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 12 Şubat 2010 21:05





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

12 Şubat 2010 18:09

pias
Mesaj Sayısı: 8113
I'm not 100 sure, but I think "ondskaben" is definite form? (the evil) Others, perfect IMO.

12 Şubat 2010 20:13

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Agree with Pia. "Ondskaben" is the definite article.
"the evil.

CC: pias