Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Polsk-Engelsk - Fragment tekstu

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: PolskEngelsk

Kategori Litteratur

Tittel
Fragment tekstu
Tekst
Skrevet av bzzz
Kildespråk: Polsk

Bądź panem siebie, bez siły nie ma ani cnoty, ani szczęścia. Ilekroć kochamy, zawsze kochamy tak, jak po raz pierwszy. Każda nowa miłość zwiększa siłę naszych namiętności.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
brytyjski

Tittel
Each new love
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Aneta B.
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Be the master of yourself, without power there is neither virtue nor happiness. Whenever we love, we always do it like it was for the first time. Each new love increases the strength of our passions.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 8 Februar 2010 11:20





Siste Innlegg

Av
Innlegg

7 Februar 2010 23:06

Ufo
Antall Innlegg: 3
Początek lepiej oddałby styl tekstu, gdyby brzmiał "Be your own master".

7 Februar 2010 23:12

Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
Nie sądzę, Ufo. "Be your own master" brzmiałoby po polsku "Bądź swoim własnym panem", a tekst brzmi trochę inaczej.