Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Польська-Англійська - Fragment tekstu

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ПольськаАнглійська

Категорія Література

Заголовок
Fragment tekstu
Текст
Публікацію зроблено bzzz
Мова оригіналу: Польська

Bądź panem siebie, bez siły nie ma ani cnoty, ani szczęścia. Ilekroć kochamy, zawsze kochamy tak, jak po raz pierwszy. Każda nowa miłość zwiększa siłę naszych namiętności.
Пояснення стосовно перекладу
brytyjski

Заголовок
Each new love
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Aneta B.
Мова, якою перекладати: Англійська

Be the master of yourself, without power there is neither virtue nor happiness. Whenever we love, we always do it like it was for the first time. Each new love increases the strength of our passions.
Затверджено lilian canale - 8 Лютого 2010 11:20





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

7 Лютого 2010 23:06

Ufo
Кількість повідомлень: 3
Początek lepiej oddałby styl tekstu, gdyby brzmiał "Be your own master".

7 Лютого 2010 23:12

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Nie sądzę, Ufo. "Be your own master" brzmiałoby po polsku "Bądź swoim własnym panem", a tekst brzmi trochę inaczej.