Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Poljski-Engleski - Fragment tekstu

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: PoljskiEngleski

Kategorija Književnost

Natpis
Fragment tekstu
Tekst
Podnet od bzzz
Izvorni jezik: Poljski

Bądź panem siebie, bez siły nie ma ani cnoty, ani szczęścia. Ilekroć kochamy, zawsze kochamy tak, jak po raz pierwszy. Każda nowa miłość zwiększa siłę naszych namiętności.
Napomene o prevodu
brytyjski

Natpis
Each new love
Prevod
Engleski

Preveo Aneta B.
Željeni jezik: Engleski

Be the master of yourself, without power there is neither virtue nor happiness. Whenever we love, we always do it like it was for the first time. Each new love increases the strength of our passions.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 8 Februar 2010 11:20





Poslednja poruka

Autor
Poruka

7 Februar 2010 23:06

Ufo
Broj poruka: 3
Początek lepiej oddałby styl tekstu, gdyby brzmiał "Be your own master".

7 Februar 2010 23:12

Aneta B.
Broj poruka: 4487
Nie sądzę, Ufo. "Be your own master" brzmiałoby po polsku "Bądź swoim własnym panem", a tekst brzmi trochę inaczej.