Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Tysk - Il y a des orages chez moi

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskTysk

Kategori Utrykk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Il y a des orages chez moi
Tekst
Skrevet av llokummalo
Kildespråk: Fransk

Il y a des orages chez moi
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
ich möchte es in deutsch wissen

Tittel
Es gewittert zu Hause.
Oversettelse
Tysk

Oversatt av gamine
Språket det skal oversettes til: Tysk

Es gewittert zu Hause.
Senest vurdert og redigert av Rodrigues - 3 Mai 2010 16:08





Siste Innlegg

Av
Innlegg

3 Mai 2010 06:28

Rodrigues
Antall Innlegg: 1621
Korrekturvorschlag: "Es gewittert (bei mir) zu Hause"

3 Mai 2010 11:39

gamine
Antall Innlegg: 4611
Have edited, but honestly I don't understand why I can't use: "Es gibt Stürme". Could you explain, please.

3 Mai 2010 16:22

Rodrigues
Antall Innlegg: 1621
It's not fluently for german ears

3 Mai 2010 16:52

gamine
Antall Innlegg: 4611
Ok, I understand. You're the expert.