Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Alemany - Il y a des orages chez moi

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsAlemany

Categoria Expressió

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Il y a des orages chez moi
Text
Enviat per llokummalo
Idioma orígen: Francès

Il y a des orages chez moi
Notes sobre la traducció
ich möchte es in deutsch wissen

Títol
Es gewittert zu Hause.
Traducció
Alemany

Traduït per gamine
Idioma destí: Alemany

Es gewittert zu Hause.
Darrera validació o edició per Rodrigues - 3 Maig 2010 16:08





Darrer missatge

Autor
Missatge

3 Maig 2010 06:28

Rodrigues
Nombre de missatges: 1621
Korrekturvorschlag: "Es gewittert (bei mir) zu Hause"

3 Maig 2010 11:39

gamine
Nombre de missatges: 4611
Have edited, but honestly I don't understand why I can't use: "Es gibt Stürme". Could you explain, please.

3 Maig 2010 16:22

Rodrigues
Nombre de missatges: 1621
It's not fluently for german ears

3 Maig 2010 16:52

gamine
Nombre de missatges: 4611
Ok, I understand. You're the expert.