Tercüme - Fransızca-Almanca - Il y a des orages chez moi Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Anlatım / Ifade  Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | Il y a des orages chez moi | | Kaynak dil: Fransızca
Il y a des orages chez moi | Çeviriyle ilgili açıklamalar | ich möchte es in deutsch wissen |
|
| | | Hedef dil: Almanca
Es gewittert zu Hause. |
|
En son Rodrigues tarafından onaylandı - 3 Mayıs 2010 16:08
Son Gönderilen | | | | | 3 Mayıs 2010 06:28 | | | Korrekturvorschlag: "Es gewittert (bei mir) zu Hause" | | | 3 Mayıs 2010 11:39 | | | | | | 3 Mayıs 2010 16:22 | | | It's not fluently for german ears  | | | 3 Mayıs 2010 16:52 | | | Ok, I understand. You're the expert. |
|
|