Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Francês-Alemão - Il y a des orages chez moi

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : FrancêsAlemão

Categoria Expressões

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Il y a des orages chez moi
Texto
Enviado por llokummalo
Idioma de origem: Francês

Il y a des orages chez moi
Notas sobre a tradução
ich möchte es in deutsch wissen

Título
Es gewittert zu Hause.
Tradução
Alemão

Traduzido por gamine
Idioma alvo: Alemão

Es gewittert zu Hause.
Último validado ou editado por Rodrigues - 3 Maio 2010 16:08





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

3 Maio 2010 06:28

Rodrigues
Número de Mensagens: 1621
Korrekturvorschlag: "Es gewittert (bei mir) zu Hause"

3 Maio 2010 11:39

gamine
Número de Mensagens: 4611
Have edited, but honestly I don't understand why I can't use: "Es gibt Stürme". Could you explain, please.

3 Maio 2010 16:22

Rodrigues
Número de Mensagens: 1621
It's not fluently for german ears

3 Maio 2010 16:52

gamine
Número de Mensagens: 4611
Ok, I understand. You're the expert.