Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Französisch-Deutsch - Il y a des orages chez moi
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Ausdruck
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Il y a des orages chez moi
Text
Übermittelt von
llokummalo
Herkunftssprache: Französisch
Il y a des orages chez moi
Bemerkungen zur Übersetzung
ich möchte es in deutsch wissen
Titel
Es gewittert zu Hause.
Übersetzung
Deutsch
Übersetzt von
gamine
Zielsprache: Deutsch
Es gewittert zu Hause.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Rodrigues
- 3 Mai 2010 16:08
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
3 Mai 2010 06:28
Rodrigues
Anzahl der Beiträge: 1621
Korrekturvorschlag: "Es gewittert (bei mir)
zu
Hause"
3 Mai 2010 11:39
gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
Have edited, but honestly I don't understand why I can't use: "Es gibt Stürme". Could you explain, please.
3 Mai 2010 16:22
Rodrigues
Anzahl der Beiträge: 1621
It's not fluently for german ears
3 Mai 2010 16:52
gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
Ok, I understand. You're the expert.