Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-آلمانی - Il y a des orages chez moi

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویآلمانی

طبقه اصطلاح

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Il y a des orages chez moi
متن
llokummalo پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

Il y a des orages chez moi
ملاحظاتی درباره ترجمه
ich möchte es in deutsch wissen

عنوان
Es gewittert zu Hause.
ترجمه
آلمانی

gamine ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی

Es gewittert zu Hause.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Rodrigues - 3 می 2010 16:08





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

3 می 2010 06:28

Rodrigues
تعداد پیامها: 1621
Korrekturvorschlag: "Es gewittert (bei mir) zu Hause"

3 می 2010 11:39

gamine
تعداد پیامها: 4611
Have edited, but honestly I don't understand why I can't use: "Es gibt Stürme". Could you explain, please.

3 می 2010 16:22

Rodrigues
تعداد پیامها: 1621
It's not fluently for german ears

3 می 2010 16:52

gamine
تعداد پیامها: 4611
Ok, I understand. You're the expert.