Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Latin - Os fortes são aqueles que transformam em luz a...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Tanker
Tittel
Os fortes são aqueles que transformam em luz a...
Tekst
Skrevet av
diosti
Kildespråk: Brasilsk portugisisk
Os fortes são aqueles que transformam em luz a escuridão.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Um amiga quer fazer uma tatuagem dssa frase porem em latim, gostaria da traducao.
Tittel
Fortes sunt qui obscuritatem in lucem mutant.
Oversettelse
Latin
Oversatt av
alexfatt
Språket det skal oversettes til: Latin
Fortes sunt qui obscuritatem in lucem mutant.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
<Bridge approved by lilian canale>
"The strong are those who (can) change darkness into light"
Senest vurdert og redigert av
Aneta B.
- 12 Mai 2011 22:32
Siste Innlegg
Av
Innlegg
30 April 2011 00:11
Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
"qui obscuritatem in lucem mutant"
This word order is clearer, dear Alex.
And I don't think we really need the pronoun "ii" here. We could just say:
"(Ii/Ei) fortes sunt qui..."
Do you agree?
30 April 2011 19:43
alexfatt
Antall Innlegg: 1538
Yes, of course. You know best
2 Mai 2011 22:49
Aneta B.
Antall Innlegg: 4487