Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Португальский (Бразилия)-Латинский язык - Os fortes são aqueles que transformam em luz a...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Мысли
Статус
Os fortes são aqueles que transformam em luz a...
Tекст
Добавлено
diosti
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)
Os fortes são aqueles que transformam em luz a escuridão.
Комментарии для переводчика
Um amiga quer fazer uma tatuagem dssa frase porem em latim, gostaria da traducao.
Статус
Fortes sunt qui obscuritatem in lucem mutant.
Перевод
Латинский язык
Перевод сделан
alexfatt
Язык, на который нужно перевести: Латинский язык
Fortes sunt qui obscuritatem in lucem mutant.
Комментарии для переводчика
<Bridge approved by lilian canale>
"The strong are those who (can) change darkness into light"
Последнее изменение было внесено пользователем
Aneta B.
- 12 Май 2011 22:32
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
30 Апрель 2011 00:11
Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
"qui obscuritatem in lucem mutant"
This word order is clearer, dear Alex.
And I don't think we really need the pronoun "ii" here. We could just say:
"(Ii/Ei) fortes sunt qui..."
Do you agree?
30 Апрель 2011 19:43
alexfatt
Кол-во сообщений: 1538
Yes, of course. You know best
2 Май 2011 22:49
Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487