Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Portugués brasileño-Latín - Os fortes são aqueles que transformam em luz a...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Pensamientos
Título
Os fortes são aqueles que transformam em luz a...
Texto
Propuesto por
diosti
Idioma de origen: Portugués brasileño
Os fortes são aqueles que transformam em luz a escuridão.
Nota acerca de la traducción
Um amiga quer fazer uma tatuagem dssa frase porem em latim, gostaria da traducao.
Título
Fortes sunt qui obscuritatem in lucem mutant.
Traducción
Latín
Traducido por
alexfatt
Idioma de destino: Latín
Fortes sunt qui obscuritatem in lucem mutant.
Nota acerca de la traducción
<Bridge approved by lilian canale>
"The strong are those who (can) change darkness into light"
Última validación o corrección por
Aneta B.
- 12 Mayo 2011 22:32
Último mensaje
Autor
Mensaje
30 Abril 2011 00:11
Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
"qui obscuritatem in lucem mutant"
This word order is clearer, dear Alex.
And I don't think we really need the pronoun "ii" here. We could just say:
"(Ii/Ei) fortes sunt qui..."
Do you agree?
30 Abril 2011 19:43
alexfatt
Cantidad de envíos: 1538
Yes, of course. You know best
2 Mayo 2011 22:49
Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487