Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



88Oversettelse - Svensk-Dansk - För den trötta samhällskroppen vore kanske bästa...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SvenskDanskEngelskNorskPolsk

Kategori Tanker

Tittel
För den trötta samhällskroppen vore kanske bästa...
Tekst
Skrevet av pias
Kildespråk: Svensk

För den trötta samhällskroppen
vore kanske bästa boten
ifall tankarna i toppen
kom från roten

Tage Danielsson =)
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Bokmål
UK English

Tittel
For den trætte samfundskroppen...
Oversettelse
Dansk

Oversatt av gamine
Språket det skal oversettes til: Dansk

For den trætte samfundskroppen
ville den bedste kuren måske være
hvis tankene i toppen
kom fra roden

Tage Danielsson =)
Senest vurdert og redigert av Bamsa - 29 Mai 2011 01:13





Siste Innlegg

Av
Innlegg

28 Mai 2011 14:08

Bamsa
Antall Innlegg: 1524
Hej Lene
"For den trætte krop i samfundet"
hvad med
"For den trætte samfundskroppen" ?
Jeg tror nok at "samhällskroppen" er det samme som "samfundskroppen"

Og så rimer det jo også

samfundskroppen - toppen - roden

29 Mai 2011 00:25

gamine
Antall Innlegg: 4611
Hej, kære du. Enig med dig. Har rettet. TAK.

CC: Bamsa

29 Mai 2011 01:12

Bamsa
Antall Innlegg: 1524
Flot klaret! Godkendt

29 Mai 2011 01:30

gamine
Antall Innlegg: 4611
Tusind tak, Ernst.

CC: Bamsa