Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Švedų-Danų - För den trötta samhällskroppen vore kanske bästa...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Mano mintys
Pavadinimas
För den trötta samhällskroppen vore kanske bästa...
Tekstas
Pateikta
pias
Originalo kalba: Švedų
För den trötta samhällskroppen
vore kanske bästa boten
ifall tankarna i toppen
kom från roten
Tage Danielsson =)
Pastabos apie vertimą
Bokmål
UK English
Pavadinimas
For den trætte samfundskroppen...
Vertimas
Danų
Išvertė
gamine
Kalba, į kurią verčiama: Danų
For den trætte samfundskroppen
ville den bedste kuren måske være
hvis tankene i toppen
kom fra roden
Tage Danielsson =)
Validated by
Bamsa
- 29 gegužė 2011 01:13
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
28 gegužė 2011 14:08
Bamsa
Žinučių kiekis: 1524
Hej Lene
"For den trætte krop i samfundet"
hvad med
"For den trætte samfundskroppen" ?
Jeg tror nok at "samhällskroppen" er det samme som "samfundskroppen"
Og så rimer det jo også
samfundskroppen - toppen - roden
29 gegužė 2011 00:25
gamine
Žinučių kiekis: 4611
Hej, kære du. Enig med dig. Har rettet. TAK.
CC:
Bamsa
29 gegužė 2011 01:12
Bamsa
Žinučių kiekis: 1524
Flot klaret! Godkendt
29 gegužė 2011 01:30
gamine
Žinučių kiekis: 4611
Tusind tak, Ernst.
CC:
Bamsa