Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



88Tłumaczenie - Szwedzki-Duński - För den trötta samhällskroppen vore kanske bästa...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SzwedzkiDuńskiAngielskiNorweskiPolski

Kategoria Myśli

Tytuł
För den trötta samhällskroppen vore kanske bästa...
Tekst
Wprowadzone przez pias
Język źródłowy: Szwedzki

För den trötta samhällskroppen
vore kanske bästa boten
ifall tankarna i toppen
kom från roten

Tage Danielsson =)
Uwagi na temat tłumaczenia
Bokmål
UK English

Tytuł
For den trætte samfundskroppen...
Tłumaczenie
Duński

Tłumaczone przez gamine
Język docelowy: Duński

For den trætte samfundskroppen
ville den bedste kuren måske være
hvis tankene i toppen
kom fra roden

Tage Danielsson =)
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Bamsa - 29 Maj 2011 01:13





Ostatni Post

Autor
Post

28 Maj 2011 14:08

Bamsa
Liczba postów: 1524
Hej Lene
"For den trætte krop i samfundet"
hvad med
"For den trætte samfundskroppen" ?
Jeg tror nok at "samhällskroppen" er det samme som "samfundskroppen"

Og så rimer det jo også

samfundskroppen - toppen - roden

29 Maj 2011 00:25

gamine
Liczba postów: 4611
Hej, kære du. Enig med dig. Har rettet. TAK.

CC: Bamsa

29 Maj 2011 01:12

Bamsa
Liczba postów: 1524
Flot klaret! Godkendt

29 Maj 2011 01:30

gamine
Liczba postów: 4611
Tusind tak, Ernst.

CC: Bamsa