Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Suédois-Danois - För den trötta samhällskroppen vore kanske bästa...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Pensées
Titre
För den trötta samhällskroppen vore kanske bästa...
Texte
Proposé par
pias
Langue de départ: Suédois
För den trötta samhällskroppen
vore kanske bästa boten
ifall tankarna i toppen
kom från roten
Tage Danielsson =)
Commentaires pour la traduction
Bokmål
UK English
Titre
For den trætte samfundskroppen...
Traduction
Danois
Traduit par
gamine
Langue d'arrivée: Danois
For den trætte samfundskroppen
ville den bedste kuren måske være
hvis tankene i toppen
kom fra roden
Tage Danielsson =)
Dernière édition ou validation par
Bamsa
- 29 Mai 2011 01:13
Derniers messages
Auteur
Message
28 Mai 2011 14:08
Bamsa
Nombre de messages: 1524
Hej Lene
"For den trætte krop i samfundet"
hvad med
"For den trætte samfundskroppen" ?
Jeg tror nok at "samhällskroppen" er det samme som "samfundskroppen"
Og så rimer det jo også
samfundskroppen - toppen - roden
29 Mai 2011 00:25
gamine
Nombre de messages: 4611
Hej, kære du. Enig med dig. Har rettet. TAK.
CC:
Bamsa
29 Mai 2011 01:12
Bamsa
Nombre de messages: 1524
Flot klaret! Godkendt
29 Mai 2011 01:30
gamine
Nombre de messages: 4611
Tusind tak, Ernst.
CC:
Bamsa