Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Ruotsi-Tanska - För den trötta samhällskroppen vore kanske bästa...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Ajatukset
Otsikko
För den trötta samhällskroppen vore kanske bästa...
Teksti
Lähettäjä
pias
Alkuperäinen kieli: Ruotsi
För den trötta samhällskroppen
vore kanske bästa boten
ifall tankarna i toppen
kom från roten
Tage Danielsson =)
Huomioita käännöksestä
Bokmål
UK English
Otsikko
For den trætte samfundskroppen...
Käännös
Tanska
Kääntäjä
gamine
Kohdekieli: Tanska
For den trætte samfundskroppen
ville den bedste kuren måske være
hvis tankene i toppen
kom fra roden
Tage Danielsson =)
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Bamsa
- 29 Toukokuu 2011 01:13
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
28 Toukokuu 2011 14:08
Bamsa
Viestien lukumäärä: 1524
Hej Lene
"For den trætte krop i samfundet"
hvad med
"For den trætte samfundskroppen" ?
Jeg tror nok at "samhällskroppen" er det samme som "samfundskroppen"
Og så rimer det jo også
samfundskroppen - toppen - roden
29 Toukokuu 2011 00:25
gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Hej, kære du. Enig med dig. Har rettet. TAK.
CC:
Bamsa
29 Toukokuu 2011 01:12
Bamsa
Viestien lukumäärä: 1524
Flot klaret! Godkendt
29 Toukokuu 2011 01:30
gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Tusind tak, Ernst.
CC:
Bamsa