Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



88Prevođenje - Švedski-Danski - För den trötta samhällskroppen vore kanske bästa...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠvedskiDanskiEngleskiNorveškiPoljski

Kategorija Misli

Naslov
För den trötta samhällskroppen vore kanske bästa...
Tekst
Poslao pias
Izvorni jezik: Švedski

För den trötta samhällskroppen
vore kanske bästa boten
ifall tankarna i toppen
kom från roten

Tage Danielsson =)
Primjedbe o prijevodu
Bokmål
UK English

Naslov
For den trætte samfundskroppen...
Prevođenje
Danski

Preveo gamine
Ciljni jezik: Danski

For den trætte samfundskroppen
ville den bedste kuren måske være
hvis tankene i toppen
kom fra roden

Tage Danielsson =)
Posljednji potvrdio i uredio Bamsa - 29 svibanj 2011 01:13





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

28 svibanj 2011 14:08

Bamsa
Broj poruka: 1524
Hej Lene
"For den trætte krop i samfundet"
hvad med
"For den trætte samfundskroppen" ?
Jeg tror nok at "samhällskroppen" er det samme som "samfundskroppen"

Og så rimer det jo også

samfundskroppen - toppen - roden

29 svibanj 2011 00:25

gamine
Broj poruka: 4611
Hej, kære du. Enig med dig. Har rettet. TAK.

CC: Bamsa

29 svibanj 2011 01:12

Bamsa
Broj poruka: 1524
Flot klaret! Godkendt

29 svibanj 2011 01:30

gamine
Broj poruka: 4611
Tusind tak, Ernst.

CC: Bamsa