Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Σουηδικά-Δανέζικα - För den trötta samhällskroppen vore kanske bästa...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Σκέψεις
τίτλος
För den trötta samhällskroppen vore kanske bästa...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
pias
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά
För den trötta samhällskroppen
vore kanske bästa boten
ifall tankarna i toppen
kom från roten
Tage Danielsson =)
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Bokmål
UK English
τίτλος
For den trætte samfundskroppen...
Μετάφραση
Δανέζικα
Μεταφράστηκε από
gamine
Γλώσσα προορισμού: Δανέζικα
For den trætte samfundskroppen
ville den bedste kuren måske være
hvis tankene i toppen
kom fra roden
Tage Danielsson =)
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Bamsa
- 29 Μάϊ 2011 01:13
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
28 Μάϊ 2011 14:08
Bamsa
Αριθμός μηνυμάτων: 1524
Hej Lene
"For den trætte krop i samfundet"
hvad med
"For den trætte samfundskroppen" ?
Jeg tror nok at "samhällskroppen" er det samme som "samfundskroppen"
Og så rimer det jo også
samfundskroppen - toppen - roden
29 Μάϊ 2011 00:25
gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Hej, kære du. Enig med dig. Har rettet. TAK.
CC:
Bamsa
29 Μάϊ 2011 01:12
Bamsa
Αριθμός μηνυμάτων: 1524
Flot klaret! Godkendt
29 Μάϊ 2011 01:30
gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Tusind tak, Ernst.
CC:
Bamsa