ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スウェーデン語-デンマーク語 - För den trötta samhällskroppen vore kanske bästa...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
思考
タイトル
För den trötta samhällskroppen vore kanske bästa...
テキスト
pias
様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語
För den trötta samhällskroppen
vore kanske bästa boten
ifall tankarna i toppen
kom från roten
Tage Danielsson =)
翻訳についてのコメント
Bokmål
UK English
タイトル
For den trætte samfundskroppen...
翻訳
デンマーク語
gamine
様が翻訳しました
翻訳の言語: デンマーク語
For den trætte samfundskroppen
ville den bedste kuren måske være
hvis tankene i toppen
kom fra roden
Tage Danielsson =)
最終承認・編集者
Bamsa
- 2011年 5月 29日 01:13
最新記事
投稿者
投稿1
2011年 5月 28日 14:08
Bamsa
投稿数: 1524
Hej Lene
"For den trætte krop i samfundet"
hvad med
"For den trætte samfundskroppen" ?
Jeg tror nok at "samhällskroppen" er det samme som "samfundskroppen"
Og så rimer det jo også
samfundskroppen - toppen - roden
2011年 5月 29日 00:25
gamine
投稿数: 4611
Hej, kære du. Enig med dig. Har rettet. TAK.
CC:
Bamsa
2011年 5月 29日 01:12
Bamsa
投稿数: 1524
Flot klaret! Godkendt
2011年 5月 29日 01:30
gamine
投稿数: 4611
Tusind tak, Ernst.
CC:
Bamsa