Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Sveda-Dana - För den trötta samhällskroppen vore kanske bästa...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Pensoj
Titolo
För den trötta samhällskroppen vore kanske bästa...
Teksto
Submetigx per
pias
Font-lingvo: Sveda
För den trötta samhällskroppen
vore kanske bästa boten
ifall tankarna i toppen
kom från roten
Tage Danielsson =)
Rimarkoj pri la traduko
Bokmål
UK English
Titolo
For den trætte samfundskroppen...
Traduko
Dana
Tradukita per
gamine
Cel-lingvo: Dana
For den trætte samfundskroppen
ville den bedste kuren måske være
hvis tankene i toppen
kom fra roden
Tage Danielsson =)
Laste validigita aŭ redaktita de
Bamsa
- 29 Majo 2011 01:13
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
28 Majo 2011 14:08
Bamsa
Nombro da afiŝoj: 1524
Hej Lene
"For den trætte krop i samfundet"
hvad med
"For den trætte samfundskroppen" ?
Jeg tror nok at "samhällskroppen" er det samme som "samfundskroppen"
Og så rimer det jo også
samfundskroppen - toppen - roden
29 Majo 2011 00:25
gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Hej, kære du. Enig med dig. Har rettet. TAK.
CC:
Bamsa
29 Majo 2011 01:12
Bamsa
Nombro da afiŝoj: 1524
Flot klaret! Godkendt
29 Majo 2011 01:30
gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Tusind tak, Ernst.
CC:
Bamsa